法语母语者汉语时间介词习得分析 An Analysis of French Speaking Students’ Acquisition of Chinese Prepositions of Time文献综述

 2023-02-04 10:02

毕业设计(论文)开题报告学号姓名 2020172010 刘文慧 指导教师姓名 曩洪汉论文题目(中英文) 法语母语者汉语时间介词习得分析 An Analysis of French Speaking Students Acquisition of Chinese Prepositions of Time 一、 选题的背景与意义With Confucius Institutes being established in French speaking countries in recent years, more emphasis should be put on studies of the differences between Chinese and French grammar. However, current studies on Chinese as a second language (CSL) is focused on the English-speaking students acquisition. This thesis concentrates on the acquisition of French speaking students and hope to benefit the development of CSL in French speaking countries.Among relatively few literatures concerning the acquisition of French speaking learners, fewer studies learners acquisition of Chinese prepositions of time. Since time preposition is an important speech in modern Chinese, and a relatively difficult language point in CSL, it is of vital importance to compare and analyze the two languages, and find differences and similarities of time preposition system in order to predict and prevent possible interlingual errors.二、 研究的主要内容与预期目标Therefore, it will first use contrast analysis method to investigate the differences between Chinese and French propositions of time against the background of similarities and with the purpose of providing insight to applied disciplines such as foreign language teaching. The comparison will be carried out under the guidance of three-dimension theory, and study the differences in the aspects of syntactic, semantic and pragmatic functions. This method aims at predicting the errors learners may present, especially those concerning the negative transfer of native language (French). Then it will apply error analysis on the subjects, which consists of 2 parts: French speaking students in China Pharmaceutical University(CPU), as well as the compositions of French students from HSK(Hanyu Shuiping Kaoshi ) Dynamic composition Corpus. This step will further separate interlingual and non-interlingual errors, and help reduce error numbers or take advantage of their positive aspects.The purpose of this thesis is to differentiate interlingual errors and other errors concerning the acquisition of Chinese prepositions of time by French speaking students. We hope it will provide insights on the teaching of Chinese as a second language in French speaking country, as well as the compilation of Chinese textbooks for French speaking students.三、 拟采用的研究方法Error analysisIn the normal process of learning a foreign language, errors seem to be inevitable, it is therefore necessary to analyze them in order to create appropriate teaching situations. Since Corders first systematic discussion in 1967, error analysis has been an important step in the research in language teaching, and a tool for learners to comprehend the grammatic rules of target language. This thesis will observe the errors occurred in French learners Chinese composition in HSK(Hanyu Shuiping Kaoshi ), and in the questionnaires answered by French speaking students in CPU, anddistinguish five types of errors. Many factors have the influence on the acquisition process, such as native language transfer, overgeneralization of the rules of target language, mistakes in teaching, cognitive mechanism, etc. However, error analysis in this thesis mainly focuses on finding out which are influenced by the negative transfer of French.四、 论文提纲1 Introduction2 Literature Review2.1 Domestic Research on Teaching Chinese Prepositions of Time to Second Language Learners2.2 Overseas Research on Teaching Chinese Prepositions of Time to Second Language Learners3 Research Design3.1 Research Methods3.2 Research Subjects3.3 Data Collection4 Analysis 4.1 Questionnaire Analysis4.2 Types of Error4.2.1 Omission Error4.2.2 Addition Error4.2.3 Substitution4.2.4 Sequential Error4.2.5 Mix-up Error4.3 Causes of the Errors4.3.1 Mother Tongue Interference4.3.2 Overgeneralization5 Discussion 5.1 Major Findings5.2 Suggestions for the Teaching of Chinese Prepositions of Time6 Conclusion6.1 Summary6.2 Limitations of the Paper and Suggestions for Future ResearchReferencesAppendix 四、 参考文献 Al-Sobhi, B. M. S. (2019). The nitty-gritty of language learners errors contrastive analysis, error analysis and interlanguage. International Journal of Education and Literacy Studies, 3, 49-60. Bedford, R. C. (1969). The role and function of the native teacher. , 19, 17-25. Chen, J. W. [陈建伟],2010,法语介词/en/sur/dans在表示时间和地点时的用法比较. 法语学习(1):44-45。

Duan, L. J. [段丽君],2007,depuis与几个常见时间介词的用法辨析. 法语学习(4):23-25。

Gao, X. J. [高锡九],1993,浅析法语的时间词. 法国研究(2):1-11。

Graham, S. et al. (2017). Early language learning: The impact of teaching and teacher factors. Language Learning, 67, 922-958.Hu, Y. S. [胡裕树],1994,汉语语法研究的回顾与展望. 复旦学报(社会科学版)(5):57-65。

Hu, Y. S. [胡裕树]等人,1989,对外汉语教学中的两个问题为纪念《语言教学与研究》创刊10周年而作. 语言教学与研究(2):13-21。

He, H. F. [何洪峰],2019,时间介词结构中的时间词. 语文研究(2):22-29。

Pratt-Hartmann, I. (2005). Temporal prepositions and their logic. Artificial Intelligence, 166, 1-36.Jakobovits, L. A. (2010). Second language learning and transfer theory: A theoretical assessment. Language Learning, 19, 55-56.Leong, C. K. et al. (2019).Differential contribution of psycholinguistic and cognitive skills to written composition in Chinese as a second language. Reading and Writing, 32, 439-466. Lyu, B. S. [吕必松],1990,关于教学内容与教学方法问题的思考. 语言教学与研究(2):4-13。

Lyu, B. S. [吕必松],1993,论汉语中介语的研究. 语言文字应用(2):27-31。

Lu, J. J. [鲁健骥],1992,偏误分析与对外汉语教学. 语言文字应用(1):69-73。

剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付

以上是毕业论文文献综述,课题毕业论文、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。