在不同药学领域文件中的用词分析及对非英语药学工作者和学习者的指导作用文献综述

 2023-02-23 11:02

一、 本选题的目的和意义在经济全球化高速发展的今天,各行各业火速开展世界范围的合作与交流。

世界性语言英语的重要性已无需多言,上至政治经济下至生活学习都离不开对于英语语言的掌握。

在药学领域,同样存在着药学与英语学科的相辅相成。

医药行业从药品研发的初级阶段临床前药理毒理试验起,至药品临床试验申报、临床试验、药品制作生产工序、新药申请、药品营销、医药企业内部质检及国家管理机构调查,甚至包含仿制药申请以及面向消费者的用药说明书等,无不涉及到专业正规的文件档案。

在这些文件的记录和编写过程中,同样需要注意规范化的用词、修饰、造句。

有些文字信息,例如药品说明书中所运用的情态动词及连词的差异很有可能会造成消费者误解,形成用药错误引导,提高了用药风险。

本篇论文主要对语言学中关键词,词块以及认识情态在药学领域相关文件中的运用进行分析,在此基础之上结合非英语母语类国家的药学英语教学情况,研究对药学英语的学习指导。

二、 本选题相关研究综述词汇、短语在不同语境下的不同运用;情态动词对于语义的影响;我国药学专业学生(非英语母语国家药学专业学生)英语翻译能力培养策略;药学类词汇学习技巧;目前已有的研究多数着眼于语言学在药学类文本的应用,或是药学英语教学,我将以药学类专业留学生的视角,将相关文献结合自身学习经历,对非英语国家药学专业从事人员及学者在处理英语为媒介的药学类文件的情况进行研究。

三、 主要研究的内容本篇论文研究关于语言学在药学类文本中的应用,药学类话语运用远非同类、一致的语言,根据文本所使用的功能、语境及阅读对象的不同,会出现不同的常用词汇和短语。

而在不同的文本类型,例如处方、药品介绍、临床试验协议及药学类学科教材中,所运用的关键词和短语也是不同的。

剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付

以上是毕业论文文献综述,课题毕业论文、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。