一、选题的目的和意义
早在秦汉时期《黄帝内经》就以其完备的系统和丰富的记述为中医药理学奠定了基础,而同一时期成书的《神农本草经》则是中国现存最早的一部药物学专著。自此之后,中国古代的药物学著作浩如烟海,中药学也随着中国社会经济的发展以及和别国接触的深入,不断地自我完善。唐朝时期,“药王”孙思邈的《千金要方》记载了大量的药物疗法,强调养生和饮食卫生,官方的药物专著也于唐朝出现,即唐高宗下令编纂的《新修本草》,这是中国的第一部药典;到了宋元时期, 朝廷下令编写了《开宝本草》,在《新修本草》等书的基础上进行了修订,形成了更适应中医学新发展和社会新形势的药物学书籍,宋慈的《洗冤集录》则是中国最早的毒理学相关著作,该书还被译为多种文字,是重要的处理伤亡案件的参考资料;明清时期,中国社会的政治和经济都得到了发展,与其他国家的交流也趋于频繁,李时珍的药学著作《本草纲目》是当时的集大成之作,结合了作者多年的行医经验和对前人著作的刻苦钻研,总结和继承了明代及之前的药物学研究,该书的节选于雍正年间先后被译成法语、德语和俄语。
十九世纪后,长期的闭关锁国和落后的封建制度使得中国社会逐渐赶不上世界发展的步伐,与此同时,西方资本主义国家则在各个领域都快速发展,其中就包括化学、现代医学,以及药学。自鸦片战争起,数个西方列强与清政府签订不平凡条约,要求中国开放通商口岸,并在中国多个城市经营医院、药店、印刷厂等。除了西方传教士等人频繁地在中国进行宗教和自然科学等领域的文化传播之外,一些开明的中国官员和学者也开始有意识地引入西方新兴领域的研究,这对于许多中国传统上的学科是极大的冲击。
在这个过程中,学者、译者和读者三个不同的群体相互影响,使得药学领域的翻译经历了从散乱到系统的发展过程,药学术语的翻译变化不仅能体现学者们对新领域逐渐加深的理解,也能体现普通百姓对现代药学接受程度从低到高的变化,他们从最初地仅仅了解中药学,到后来逐渐开始接受西方的现代药学,并承认其为一个相对独立的学科。
最初的医药类词语翻译多借用中医原有的概念和药品名,较少创造新词,但随着社会的发展,越来越多的译者选择创造新词,或赋予旧词新义,自此现代药学逐渐成熟,并开始影响到民众的生活。
通过对史料的考察,能够厘出一条较为清晰的脉络,以看出药学在十九和二十世纪中国的发展情况。
二、文献综述
词典作为一种特殊的书籍类别,与新闻报刊和科学书籍的不同之处在于,被收录入词典的多为当时社会普遍接受的词语,且当时的普通民众和科学从业人员均需参考词典,因此词典在历史研究上有更高的参考价值。通过研究早期权威性高的词典,可以看出中国学者对于现代药学的吸收程度,而这又影响了译者对于药学专业术语翻译体系的建构,对于各药学类外语词根的翻译即是在此时形成的,还可以看出广大读者对于现代药学的接受度的变化,尤其是对比传统中药学而言。最初的英汉词典多借用中国原有概念和词语来翻译外文词汇,后来逐渐开始创造新词,中医和西方现代医学各为不同的体系,两者间的某些概念虽时有交叉,但均用不同的词汇来表达。
文章中将选用以下早期词典进行研究:合信(Benj. Hobson)编纂的《医学英华字释》,这是中国最早的医学类英汉词典,对于后来的医药类术语翻译奠定了基础;马礼逊的《华英字典》则是世界第一部汉英词典,篇幅大,不仅将许多中医学词汇译为英文,也引入了不少西方现代医学词汇,其分为三卷,本文将主要以其第三卷《英华字典》为研究对象;本文还选用卫礼贤的《德英华文科学字典》,卫礼贤是十九世纪的传教士,在中西文化的相互传播上有重大贡献,他熟知中国儒家文化,在中国生活多年,及其了解中国社会,因此其编纂的词典有较高的参考性。
三、研究内容
以上是毕业论文文献综述,课题毕业论文、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。
您可能感兴趣的文章
- On DifferenceTranslation Of E-C Plant Metaphors文献综述
- 生态翻译学视域下国际贸易合同条款翻译策略研究文献综述
- 目的论视角下的中国饮食文化翻译——以《舌尖上的中国》为例文献综述
- A Study of Intercultural Tourism Translation文献综述
- 《永别了,武器》中的死亡意识 Death Consciousness in A Farewell to Arms文献综述
- 小说《荒野的呼唤》的标题内涵解读Reading of the Titles Implications in the Novel The Call of The Wild文献综述
- >中女性形象的解析 Analysis of Female Images in Rip Van Winkle文献综述
- 战争小说《灿烂千阳》中的女性主义觉醒之路 The Road to Feminism Awakening in the War Novel A Thousand Splendid Suns文献综述
- 盖尔·琼斯小说《五铃》中的文革书写文献综述
- 中国神话英译本中的副文本分析文献综述